Contributing to this translation requires agreeing to its contributor agreement.
Zen

Translation

En anglais, certaines actions comme les soupirs ou les halètements sont décris entre astérisques. En français, j'ai jeté un coup d'œil à d'autres traductions de jeux vidéos et ils ont utilisé des onomatopées. Prévenez-moi si vous êtes pas d'accord... - @nad

map5.1-1-message[0]
English
Key English Japanese Actions
Key English Japanese Actions

Loading…

User avatar None

String updated in the repository

12 months ago
Browse all string changes

Things to check

Consecutive duplicated words

Text contains the same word twice in a row: \.はぁ

Reset

Consistency of RPGMaker MV tags

Source "*pant*... *pant*... *pant*..."
Target 「はぁ… はぁ… はぁ…」

Maximum size of RPGMV translation

It fits into given boundaries. The rendering is shown for your convenience.

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Screenshot context
screenshots/map5.1-1-message[0].png
Explanation

En anglais, certaines actions comme les soupirs ou les halètements sont décris entre astérisques. En français, j'ai jeté un coup d'œil à d'autres traductions de jeux vidéos et ils ont utilisé des onomatopées. Prévenez-moi si vous êtes pas d'accord... - @nad

Key
map5.1-1-message[0]
Labels
Sara
Flags
font-family:MessageBox, font-size:29, ignore-newline-count, max-size-rpg:860:5, rpg-tags
String age
12 months ago
Last updated
12 months ago
Source string age
a year ago
Translation file
jp.json, string 126