Contributing to this translation requires agreeing to its contributor agreement.

Translation status

44,481 Strings 98%
298,629 Words 99%
1,913,081 Characters 99%

Strings status

Strings Words Characters
44,481 298,629 1,913,081
All strings Browse Translate Zen
499 293 4,185
Read-only strings Browse Translate Zen
43,732 297,098 1,902,152
Translated strings Browse Translate Zen
749 1,531 10,929
Unfinished strings Browse Translate Zen
686 1,398 10,157
Untranslated strings Browse Translate Zen
63 133 772
Strings marked for edit Browse Translate Zen
749 1,531 10,929
Unfinished strings without suggestions Browse Translate Zen
1,658 12,746 83,708
Strings with any failing checks Browse Translate Zen
1,658 12,746 83,708
Translated strings with any failing checks Browse Translate Zen
914 6,544 43,805
Failing check: Consistency of RPGMaker MV tags Browse Translate Zen
35 344 2,407
Failing check: Maximum size of RPGMV translation Browse Translate Zen
5 5 68
Failing check: Unchanged translation Browse Translate Zen
8 37 385
Failing check: Starting spaces Browse Translate Zen
2 16 93
Failing check: Trailing space Browse Translate Zen
14 124 765
Failing check: Double space Browse Translate Zen
479 4,551 28,560
Failing check: Mismatched full stop Browse Translate Zen
20 24 132
Failing check: Mismatched colon Browse Translate Zen
60 721 4,209
Failing check: Mismatched question mark Browse Translate Zen
18 200 1,207
Failing check: Mismatched exclamation mark Browse Translate Zen
66 727 4,310
Failing check: Mismatched ellipsis Browse Translate Zen
212 1,044 8,137
Failing check: Consecutive duplicated words Browse Translate Zen
10 33 234
Labeled: ??? Browse Translate Zen
1,820 14,737 92,527
Labeled: Alice Browse Translate Zen
1 6 58
Labeled: Alice AI Browse Translate Zen
2 6 82
Labeled: All Browse Translate Zen
24 200 1,240
Labeled: Angry Ranger AI Browse Translate Zen
292 2,093 13,103
Labeled: Anzu Browse Translate Zen
65 137 799
Labeled: Area Browse Translate Zen
32 409 2,323
Labeled: Botsun Browse Translate Zen
7 27 194
Labeled: Brat Browse Translate Zen
4 8 91
Labeled: Computer Browse Translate Zen
20 384 2,308
Labeled: Documents Browse Translate Zen
129 1,464 8,788
Labeled: File Browse Translate Zen
22 203 1,212
Labeled: Frightened Shin AI Browse Translate Zen
243 2,228 13,990
Labeled: Gashu Browse Translate Zen
1,911 14,597 90,981
Labeled: Gin Browse Translate Zen
27 428 2,670
Labeled: Green Book Browse Translate Zen
420 3,187 20,217
Labeled: Hayasaka Browse Translate Zen
381 2,827 17,675
Labeled: Hinako Browse Translate Zen
2 6 57
Labeled: Hinako (Fake) Browse Translate Zen
7 12 148
Labeled: Hinako(Real) Browse Translate Zen
4 48 314
Labeled: Instruction Manual Browse Translate Zen
161 845 4,705
Labeled: Item Browse Translate Zen
784 5,370 33,639
Labeled: Joe Browse Translate Zen
315 2,670 15,832
Labeled: Kai Browse Translate Zen
1,544 9,519 61,961
Labeled: Kanna Browse Translate Zen
1 5 56
Labeled: Kanna AI Browse Translate Zen
2,969 20,380 129,053
Labeled: Keiji Browse Translate Zen
23 142 868
Labeled: Kugie Browse Translate Zen
593 3,956 25,030
Labeled: Kurumada Browse Translate Zen
5 31 209
Labeled: Left Reko Browse Translate Zen
480 3,003 18,895
Labeled: Mai Browse Translate Zen
1 5 33
Labeled: Man's Voice Browse Translate Zen
364 2,390 15,554
Labeled: Maple Browse Translate Zen
26 162 1,073
Labeled: Megumi Browse Translate Zen
125 852 5,362
Labeled: Meister Browse Translate Zen
69 642 3,918
Labeled: Memorandum Browse Translate Zen
3 21 120
Labeled: Memory Browse Translate Zen
917 7,161 44,709
Labeled: Midori Browse Translate Zen
250 2,092 13,193
Labeled: Miley Browse Translate Zen
291 2,738 17,791
Labeled: Mishima Browse Translate Zen
38 263 2,193
Labeled: Mishima AI Browse Translate Zen
4 20 163
Labeled: Monitor Browse Translate Zen
2 6 72
Labeled: Monster Browse Translate Zen
1 23 145
Labeled: Mr. Blue Browse Translate Zen
32 256 1,564
Labeled: Mr. Policeman (Joe's Father?) Browse Translate Zen
1 21 122
Labeled: Ms. Red Browse Translate Zen
1,261 8,592 54,890
Labeled: Nao Browse Translate Zen
4,693 37,539 239,096
Labeled: Narration Browse Translate Zen
1 21 140
Labeled: Note Paper Browse Translate Zen
11 81 501
Labeled: Player Browse Translate Zen
13 114 651
Labeled: Policeman Browse Translate Zen
3 51 349
Labeled: Poster Browse Translate Zen
2,103 15,788 98,884
Labeled: Q-taro Browse Translate Zen
1 9 79
Labeled: Q-taro AI Browse Translate Zen
421 3,920 24,628
Labeled: Ranger Browse Translate Zen
33 96 1,559
Labeled: Ranger's Head Browse Translate Zen
1,036 6,092 39,194
Labeled: Ranmaru Browse Translate Zen
8 89 596
Labeled: Recruitment List Browse Translate Zen
2,167 17,088 106,573
Labeled: Reko Browse Translate Zen
22 104 842
Labeled: Reko (Fake) Browse Translate Zen
19 236 1,664
Labeled: Rules Browse Translate Zen
3 20 119
Labeled: Ryoko Browse Translate Zen
361 2,670 17,272
Labeled: Safalin Browse Translate Zen
11,150 64,268 437,218
Labeled: Sara Browse Translate Zen
2 19 139
Labeled: Sara (Monitor) Browse Translate Zen
52 471 2,896
Labeled: Sara's Father Browse Translate Zen
1 10 54
Labeled: Sara's Mother Browse Translate Zen
27 193 1,551
Labeled: Shin Browse Translate Zen
148 1,208 8,889
Labeled: Shin AI Browse Translate Zen
25 256 1,444
Labeled: Sneering Mishima AI Browse Translate Zen
24 154 980
Labeled: Sorrowful Maple AI Browse Translate Zen
2,294 17,868 110,642
Labeled: Sou Browse Translate Zen
2 8 62
Labeled: Statue Browse Translate Zen
9 54 368
Labeled: Tablet Browse Translate Zen
131 139 699
Labeled: Technical Browse Translate Zen
458 668 6,305
Labeled: Unused Browse Translate Zen
69 316 2,015
Labeled: Voice Browse Translate Zen
16 170 1,047
Labeled: Voice Data Browse Translate Zen
6 74 457
Labeled: Writing on Debris Browse Translate Zen
3,567 14,827 87,081
Strings without a label Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Animations CC-BY-SA-4.0 0% 11 18 124 0 0 0 0
Images CC-BY-SA-4.0 0% 317 1,867 10,600 0 0 0 0

Overview

Project website weblate.vinceh121.me/projects/your-turn-to-die/yttd-fr
Instructions for translators

Informations importantes :

Vous pouvez trouver ici la version jouable de YTTD-FR. Elle se met à jour quelques heures après Weblate. Pensez à rafraîchir la page sans cache si le jeu ne se met pas à jour de votre côté. Tout comme sur le site de Vgperson, vos sauvegardes sont sauvegardées dans vos cookies. Attention donc à ne pas les supprimer sur ce site !

Ceux qui sont curieux peuvent jeter un coup d'œil aux scripts et au fonctionnement du projet sur notre Github !

Si vous croisez des répliques bizarres ou incompréhensibles sur Weblate, n'y touchez pas et prévenez @vinceh121. Ne les éditez ou ne les traduisez surtout pas.

Tous ceux qui ont contribué au projet sont crédités sur le site avec leur nom d'utilisateur.

Un soucis ? Un bug ? @nad est là ! @vinceh121 aussi !

Permissions :

Les administrateurs de ce site sont @nad et @vinceh121. Ils ont toutes les permissions nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de ce projet.

Ensuite, les traducteurs. Il s'agit d'un groupe de personnes qui ont les permissions requises pour traduire des lignes et poster des commentaires. Seuls les administrateurs peuvent assigner le rôle de traducteur à quelqu'un.

Enfin, les contributeurs. Toute autre personne qui s'inscrit ici peut suggérer des traductions et voter ! Ils ne peuvent pas accepter de suggestion ou confirmer une traduction à une ligne.

Toute personne qui contribue au projet est créditée. Sans exception !

Comment traduire des lignes :

Vous voulez aider, mais vous ne savez pas trop comment vous y prendre ? Ne cherchez pas plus loin ! Voici un petit tutoriel pour vous aider.

Tout d'abord, inscrivez-vous. Il vous faut un compte pour pouvoir contribuer.

Ensuite, cliquez ici pour accéder au sommaire. À partir de là, vous pouvez trier les lignes que vous passez en revue.

Par exemple :

  • Accéder aux lignes traduites avec "Translated strings".
  • Accéder aux lignes non traduites avec "Unfinished strings".

Lorsque vous passez des lignes en revue, vous n'avez plus qu'à simplement écrire une traduction dans la partie "French" et cliquer sur "Suggérer". Ce que vous avez écrit sera ajouté en suggestion.

Sur la partie droite de l'écran, des choses un peu plus compliquées à comprendre en théorie mais très facile en pratique. Il s'agit d'informations pour vous aider, comme :

  • le rendu de la couleur du texte (les tags RPGMaker MV)
  • le rendu dans la boîte de dialogue pour s'assurer que le texte n'est pas affiché bizarrement (Maximum size of RPGMV translation)
  • le Glossaire (pour les termes importants comme Maître des Clés)
  • les Labels dans l'onglet String Information (pour savoir qui parle)

Voilà, c'est tout !

En cas de question, demandez-moi ! - @nad

Les choix :

Dans le jeu, des choix sont possibles.

Ils comptent comme une seule et même réplique sur Weblate, et chaque choix est sur une ligne différente.

Sachez que la longueur de la boîte de dialogue des choix s'adapte à la longueur de la réplique.

Plus c'est long, plus la boîte est longue, quoi.

Les tags :

"Les tags ?? C'est quoi ça, encore un truc compliqué ?!?!?!,!,!"

Promis, c'est simple. En gros, ça change la couleur ou la taille du texte.

"Ok mais du coup je fais quoi si j'en vois un ??"

Vous le foutez dans la traduction aussi.

"Mais je sais pas comment ça marche ??????"

Relax. Regardez à droite. Le Glossaire vous dira comment ça marche.

Graphistes :

Cher graphistes, vous pouvez consulter les images qui ont besoin d'être traduites en fouillant ici.

Vous pouvez regarder sur la droite du nom de l'image pour savoir si elle a été traduite grâce au nom du commit. En cliquant sur un fichier, vous pouvez le consulter puis le télécharger.

Lorsque vous avez traduit l'image, envoyez la à @nad ou @vinceh121 avec votre nom d'utilisateur pour qu'on puisse vous créditer, et on s'occupe du reste !

Animations :

Les animations, ce sont les textes qui s'affichent lors des débats ("Discussion End", "Battle", "Introductions"...).

Elles sont disponibles sur Weblate dans le component Animations.

Suggérez vos traductions comme d'habitude dedans.

@nad s'occupera de les implémenter manuellement dans le jeu.

Project maintainers User avatar YTTDBot
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Contributor agreement

You agree that any translation you contribute is licensed under the Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International license: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
File mask *.json
Monolingual base language file EN.json
Translation file Download jp.json
Last change Nov. 23, 2023, 6:15 p.m.
Last change made by None
Language Japanese
Language code ja
Text direction Left to right
Number of speakers 117,558,321
Number of plurals 1
Plural type None
Plurals
Plural formula 0
22 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 44,481 298,629 1,913,081
Translated 98% 43,732 99% 297,098 99% 1,902,152
Needs editing 1% 63 1% 133 1% 772
Read-only 1% 499 1% 293 1% 4,185
Failing checks 3% 1,658 4% 12,746 4% 83,708
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 1% 686 1% 1,398 1% 10,157

Quick numbers

298 k
Hosted words
44,481
Hosted strings
98%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
+1%
Translated
+98%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed a year ago
User avatar nad

Bulk status changed

a year ago
User avatar nad

Bulk status changed

a year ago
User avatar nad

Bulk status changed

a year ago
User avatar nad

Bulk status changed

a year ago
User avatar nad

Bulk status changed

a year ago
User avatar nad

Bulk status changed

a year ago
User avatar nad

Bulk status changed

a year ago
User avatar nad

Bulk status changed

a year ago
User avatar nad

Bulk status changed

a year ago
Browse all translation changes