Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
9 20 129 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
9 20 129 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
9 20 129 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
Summary
Project website | github.com/vinceh121/ISAT-FR | |
---|---|---|
Instructions for translators | Help, I can't contribute!For more information, join our Discord and ask around! I need help translating a line/word!Here are some neat Websites to help you :
ChoicesChoices are separated from the rest of the lines. They start here ! Marks, dots and points in French :In French, the rules are different from in English. Une phrase se finit toujours par un point, sans espace. Mais les ! et ? sont toujours précédés par un espace, sauf dans le cas d'un point de suspicion où on ne met pas d'espace. Exemples : Cette phrase se finit par un point. Les points d'interrogation et d'exclamation doivent être espacés du mot ! Comme ça, je dirais ? Et les points de suspension, c'est comme les points normaux... Y compris quand ils sont suivis d'un point d'interrogation et/ou d'exclamation...! Pronouns
Manières de parler
Vouvoiement/TutoiementSiffrin to everyone
Mirabelle to everyone
Isabeau to everyone
Odile to everyone
Bonnie
Loop to everyone
|
|
Translation license | Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International | |
Translation process |
|
|
Source code repository |
local:
|
|
Repository branch | main | |
Weblate repository |
https://weblate.vinceh121.me/git/isat-fr/glossary/
|
|
File mask |
*.tbx
|
|
Translation file |
Download
ja.tbx
|
|
Last change | Sept. 13, 2025, 7:43 p.m. | |
Last change made by | Background commit | |
Language | Japanese | |
Language code | ja | |
Text direction | Left to right | |
Case sensitivity | Case-insensitive | |
Number of speakers | 117,608,755 | |
Number of plurals | 1 | |
Plural type | None | |
Plurals | ||
Plural formula |
0
|
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 9 | 20 | 129 | |||
Translated | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 100% | 9 | 100% | 20 | 100% | 129 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
![]() Changes committed |
Changes committed
a month ago
|
![]() String added |
|
![]() Changes committed |
Changes committed
a month ago
|
![]() String added |
|
![]() String added |
|
![]() Changes committed |
Changes committed
a month ago
|
![]() String added |
|
![]() String added |
|
![]() Changes committed |
Changes committed
2 months ago
|
![]() String added |
|
9 | File in original format as translated in the repository | TermBase eXchange file | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
9 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
9 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |