Other components
| Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Images | 0% | 43 | 237 | 1,389 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
Summary
| Project website | github.com/vinceh121/ISAT-FR | |
|---|---|---|
| Instructions for translators | Help, I can't contribute!For more information, join our Discord and ask around! I need help translating a line/word!Here are some neat Websites to help you :
ChoicesChoices are separated from the rest of the lines. They start here ! Marks, dots and points in French :In French, the rules are different from in English. Une phrase se finit toujours par un point, sans espace. Mais les ! et ? sont toujours précédés par un espace, sauf dans le cas d'un point de suspicion où on ne met pas d'espace. Exemples : Cette phrase se finit par un point. Les points d'interrogation et d'exclamation doivent être espacés du mot ! Comme ça, je dirais ? Et les points de suspension, c'est comme les points normaux... Y compris quand ils sont suivis d'un point d'interrogation et/ou d'exclamation...! Pronouns
Manières de parler
Vouvoiement/TutoiementSiffrin to everyone
Mirabelle to everyone
Isabeau to everyone
Odile to everyone
Bonnie
Loop to everyone
|
|
| Translation license | Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International | |
| Translation process |
|
|
| Source code repository |
https://github.com/Nadekooo-translations/ISAT-FR
|
|
| Repository branch | master | |
| Last remote commit |
fix: copy Bonnie images
ef2eeab
Vincent authored 2 months ago |
|
| Last commit in Weblate |
Traduit à 13.4%
5ee52f0
nadeko authored a month ago |
|
| Weblate repository |
https://weblate.vinceh121.me/git/isat-fr/in-stars-and-time/
|
|
| File mask |
l10n/*.json
|
|
| Monolingual base language file |
l10n/en.json
|
|
| Translation file |
Download
l10n/ja.json
|
|
| Last change | Sept. 21, 2025, 12:11 a.m. | |
| Last change made by | None | |
| Language | Japanese | |
| Language code | ja | |
| Text direction | Left to right | |
| Case sensitivity | Case-insensitive | |
| Number of speakers | 117,608,755 | |
| Number of plurals | 1 | |
| Plural type | None | |
| Plurals | ||
| Plural formula |
0
|
|
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 20,737 | 151,092 | 960,876 | |||
| Translated | 91% | 19,069 | 97% | 147,302 | 97% | 936,995 |
| Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Failing checks | 2% | 615 | 2% | 4,506 | 3% | 30,204 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 8% | 1,668 | 2% | 3,790 | 2% | 23,881 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
|
Resource updated |
|
|
String added in the repository |
|
|
String added in the repository |
|
|
String added in the repository |
|
|
String added in the repository |
|
|
String added in the repository |
|
|
String added in the repository |
|
|
String added in the repository |
|
|
String added in the repository |
|
|
String added in the repository |
|
| 20,737 | File in original format as translated in the repository | JSON nested structure file | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 20,737 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
| 1,668 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
l10n/en.json” file was changed. 2 months ago